لا توجد نتائج مطابقة لـ مواد مضرة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مواد مضرة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ce truc est mauvais pour toi.
    هذه المواد مضرة لك
  • Par ailleurs, la conception de la tête de remplacement fiable tire parti de la technologie de pointe en matière de sécurité de sorte à éviter que des terroristes ou des criminels puissent l'utiliser, fait usage d'explosifs insensibles qui sont moins susceptibles d'une détonation accidentelle et utilise moins de matières nocives pour l'homme et l'environnement.
    كما أنه يستخدم متفجرات شديدة غير حساسة وأقل عرضة للانفجار بالخطأ، ويستخدم كمية أقل من المواد المضرة بالإنسان والبيئة.
  • a) De formuler un plan d'action axé sur les droits tendant à protéger les enfants et les adolescents contre les dangers liés aux drogues et aux substances nocives, en associant les enfants à son élaboration et à sa mise en œuvre;
    (أ) صياغة خطة عمل تقوم على الحقوق لحماية جميع الأطفال، ولا سيما المراهقين، من مخاطر المخدرات والمواد المضرة بالصحة، وإشراك الأطفال في صياغتها وتنفيذها؛
  • Tu peux rendre les animaux accros à une substance nocive, tu peux disséquer leurs cerveaux, mais quand tu leur renvoie leur propre matière fécale tu deviens soudainement "non-professionnelle".
    يكمنك جعل الحيوانات تدمن على مواد مُضرة، يمكنك تشريح مخهم، لكن ان ترمى برازهم عليهم مجددا "و فجأة ... "انت غير مهنى
  • Ainsi, à son article 216, le Code pénal prévoit l'application de peines privatives de liberté pouvant aller jusqu'à 10 ans à quiconque commet des infractions consistant à propager des maladies graves ou contagieuses susceptibles de donner lieu à des épidémies, à empoisonner ou à contaminer les eaux destinées à la consommation publique et à commercialiser des substances nocives pour la santé.
    فالمادة 216 من القانون الجنائي تنص على المعاقبة بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات على الجرائم المضرة بالصحة العامة من قبيل: نشر الأمراض الخطيرة أو المعدية التي تؤدي إلى حدوث الأوبئة، وتسميم المياه المعدة للاستهلاك العام أو تلويثها، وتسويق المواد المضرة بالصحة.
  • Ces substances sont toxiques pour l'environnement et nocives pour les processus biologiques et peuvent de ce fait entraîner une réduction de la diversité biologique.
    وهذه المواد كلها سامة للبيئة ومضرة للعمليات البيولوجية، وبالتالي قد تؤدي إلى فقدان التنوع البيولوجي.
  • Les organes chargés des médias contrôlent aussi le contenu des programmes que diffusent ces derniers et participent à des campagnes de surveillance des cybercafés, des magasins de disques compacts et des points de vente et de location de films afin de s'assurer qu'ils ne facilitent pas l'accès des enfants à des matériels d'information nuisibles ou inappropriés.
    كما أن أجهزة الإعلام تراقب ما يبث في الأجهزة الإعلامية، وتقوم بحملات للرقابة على مقاهي الإنترنت ومحلات بيع الأقراص المدمجة ومحلات بيع وتأجير الأفلام السينمائية، للتأكد من عدم قيامهم بتسهيل وصول الأطفال إلى مواد إعلامية مضرة وغير مناسبة.
  • Plusieurs organismes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme ont abordé le problème des mutilations génitales féminines dans leurs observations et remarques finales ou dans leurs recommandations générales.
    وتدعو الاتفاقية أيضا الدول الأطراف إلى اتخاذ خطوات لمنع أو حظر الممارسات التقليدية المضرة بالأطفال (المواد 2 (2) و 24 (3)، (5)).
  • S'il n'est pas établi d'intention terroriste, l'acte tombe, en fonction des circonstances, sous le coup d'un certain nombre de dispositions du Code pénal suédois concernant le meurtre, les actes de sabotage ou de destruction, le fait de mettre en danger le public et le fait de répandre des substances toxiques ou dangereuses pour la santé.
    أما إذا تعذر إثبات النية الإرهابية، فينطبق على هذا الفعل، رهنا بالظروف، عدد من أحكام قانون العقوبات السويدي، وهي جرائم القتل والتخريب والتدمير وتعريض حياة عامة الجمهور للخطر ونشر مواد سامة أو مضرة للصحة.
  • S'il n'est pas établi d'intention terroriste, l'acte tombe, selon les circonstances, sous le coup d'un certain nombre de dispositions du Code pénal suédois concernant le meurtre, les actes de sabotage ou de destruction, le fait de mettre en danger le public et le fait de répandre des substances toxiques ou dangereuses pour la santé.
    أما إذا تعذر إثبات النية الإرهابية، فينطبق على هذا الفعل، رهنا بالظروف، عدد من أحكام قانون العقوبات السويدي، وهي جرائم القتل والتخريب والتدمير وتعريض حياة العامة للخطر ونشر مواد سامة أو مضرة للصحة.